當(dāng)前位置:首頁 > 私立學(xué)校 > 少兒英語 > 綜合英語學(xué)習(xí)指導(dǎo)
大家都在關(guān)注:19年7月國(guó)際學(xué)校開放日全國(guó)優(yōu)質(zhì)國(guó)際高中國(guó)際初中國(guó)際小學(xué)推薦
按保護(hù)價(jià)敞開收購(gòu)糧食的政策a policy of purchasing grain without limitations at protective prices把處理事與處理人結(jié)合起來integrate the handling of cases with the handling of violators把有限的資金用在“刀刃上” use our limited funds where they can be put to best use保持經(jīng)濟(jì)適度快速增長(zhǎng)maintain an appropriate rapid economic growth保監(jiān)會(huì)the China Insurance Regulatory Commission保證國(guó)家的長(zhǎng)治久安guarantee China‘s long-term stability保證社會(huì)公共需要guarantee social needs保證這些項(xiàng)目如期建成并發(fā)揮效益ensure that these projects are completed according to schedule and yield economic returns避免形成倒逼機(jī)制、欲罷不能The uncompleted projects cannot drag on and on and require excessive investment.不合法、不合理基金和收費(fèi)項(xiàng)目illegal and unjustifiable funds and charges不會(huì)導(dǎo)致貨幣過量發(fā)行without causing overissue of currency不進(jìn)則退 no progress simply means regression不良貸款 non- performing loans不能搞赤字預(yù)算cannot leave a deficit in their budgets不再經(jīng)商no longer engage in trade財(cái)政償還能力our ability to service debt財(cái)政的承受能力financial capacity財(cái)政監(jiān)督條例the Regulations on Financial Supervision財(cái)政日子將更加難過We will be in financial straits.財(cái)政收入占國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值的比重the ratio of revenue to GDP財(cái)政收支基本平衡的原則a principle of maintaining a basic balance between revenue and expenditures財(cái)政資金申請(qǐng)、立項(xiàng)、撥付、使用效果等各個(gè)環(huán)節(jié)的監(jiān)督supervision over the whole process of fund allocation from application, project determination and actual allocation to returns on investment拆遷補(bǔ)償費(fèi)compensation for demolition產(chǎn)權(quán)劃轉(zhuǎn)和產(chǎn)權(quán)變動(dòng)the transfer of and changes in property rights of enterprises產(chǎn)銷銜接狀況the ratio of sales to production產(chǎn)業(yè)升級(jí)upgrade industries長(zhǎng)江流域的生態(tài)掩體an ecological shelter along the Yangtze River Valley長(zhǎng)江三峽和黃河小浪底水利樞紐工程the key water projects at the Three Gorges on the Yangtze River and at Xiaolangdi on the Yellow River長(zhǎng)期國(guó)債long-term government bonds常務(wù)委員Standing Committee member車輛購(gòu)置稅暫行條例the Interim Regulations on the Tax on Vehicle Purchases成長(zhǎng)型企業(yè)市場(chǎng) (指二板市場(chǎng))growing enterprise market (GEM)
城鄉(xiāng)電網(wǎng)改造projects for upgrading urban and rural power grids城鎮(zhèn)登記失業(yè)率registered unemployment rate in cities and towns城鎮(zhèn)社會(huì)保障體系 urban social security system城鎮(zhèn)職工醫(yī)療保險(xiǎn)制度改革medical insurance for urban workers城鎮(zhèn)住房制度改革reform of the urban housing system出口經(jīng)營(yíng)權(quán)由審批制向登記備案制過渡the transition from an examination and approval system to a registration and recording system for the right to engage in export出口配額export quotas傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)conventional industries創(chuàng)新體系an innovation system垂直管理vertical management從源頭上、制度上堵塞漏洞plug up loopholes in terms of their sources and systems促進(jìn)公平分配promote fair distribution of social wealth村村通廣播電視工程project “extend radio and TV coverage to every village”
存款準(zhǔn)備金reserves against deposit大部分科技力量游離于企業(yè)和市場(chǎng)之外a majority of scientific personnel being divorced from enterprises and the market大力推進(jìn)糧食流通體制改革step up our efforts to promote the reform of the grain distribution system大面積多光區(qū)光纖光譜天文望遠(yuǎn)鏡a large sky area multi-object fiber-spectroscopy telescope貸款質(zhì)量5級(jí)分類辦法five-category assets classification for bank loans DXP理論 Deng Xiaoping Theory低水平重復(fù)建設(shè)low-level redundant development滴灌、噴灌drip irrigation and spray irrigation抵抗全球經(jīng)濟(jì)衰退 to combat the global economic slump地方性中小金融機(jī)構(gòu)存款保險(xiǎn)制度a deposit insurance system for local small and medium-sized financial institutions
入學(xué)幫助熱線:400-805-3685010-51268841
咨詢熱線:010-51268841
國(guó)際學(xué)校擇校
我要給孩子
報(bào)學(xué)校