1. In the old society,five hundred million careworn people _________________ (生活在水深火熱之中).
2. We think it most important that _______________(理論與實際相結合).
3. _____________(不論晴雨),we’ll have to go tomorrow.
4.This is ________________(正是要找的人)we are looking for.
5. Their income is ________________(一般家庭的3~5倍).
答案與解析:
1. were plunged into a dire suffering
本題考查考生基本詞匯量和短語的掌握情況。"水深火熱"在英文中沒有一個對等詞,所以要采用意譯法。可以接受的譯法有:a dire suffering,an abyss of suffering,extreme misery。Be plunged into表示"使……陷入,使……遭受",如:plunge a country into war(使一個國家陷入戰爭);plunge sb. into deep sorrow(使某人陷入深深的悲痛之中)。另外,前半句中careworn意為"受折磨的,飽經憂患的"。
2. theory be combined with practice
be combined with...是固定搭配,意為"與……相結合"。Be connected with是指"將……連起來",在含義上有所差別。其次,句首用了We think it most important that句型,暗示從句要用虛擬語氣,should可以省略。
3. Rain or shine
本題考查固定用法"不論……",英語用...or...來表達。如:Winter or summer,that lady always wears a long black gown.(不論夏冬,那個老婦人總是穿一身黑色長袍。)類似的表達還有:better or worse,good or evil,sink or swim,men or women,old or young。
4. no other than the man
本題考查采用反譯法翻譯,以加強語氣,取得較好的修辭效果。No other than強調了那個人就是我們要找的。這句話也可以譯成This is just the man we are looking for,但強調的語氣就顯得要弱一些。此外,no other than要和other than區別開來。如:There’s nobody here other than me.(這里除了我沒別人。)
5. three to five times that of ordinary households
本題考查數的表達。考生要學會用"倍數+the size (length,volume) of...","...倍數+that of (what it was)..."的句型進行倍數的表達。Household是個集合詞,表示家庭,如:average household(中等家庭);multiperson household(多人口家庭);peasant household(農戶)。"家務"叫做household affairs
考前須知:申碩考試時間安排 ♦準考證下載入口 ♦英語寫作模板匯總 ♦歷年同等學力真題
入門須知:什么是在職研究生 ♦在職讀研六大方式 ♦在職研報考條件 ♦讀在職研有用嗎
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。
近些年來,攻讀在職研究生已經成為很多人提高自我的重要方法,我們都知道,非全日制研究生與全日制研究生一同考試,入學較難,因而同等學力申碩已經成為多數人的挑眩那么,...
評論0
“無需登錄,可直接評論...”