5 漢譯英應試原則
1. 內容忠實原文。我們采用直譯和意譯的結合,偏重于直譯。適當發揮,不要過分發揮。
2. 要有閃光點:復雜的句型結構,詞匯
復雜的句型結構:強調句、倒裝句、獨立主格結構、分詞結構、it句型、被動句、固定結構
固定結構:
too...to........;
so.......that.........;
such.....that........;
both........and.......;
and........as well.....;
such....as.......;
not......until........;
表示目的: in order to.......;
in order that........;
so as to........;
it句型:
詞匯:
轉折:but conj, however, yet(把這三個詞都忘掉),nevertheless adv./, nonetheless adv./, whereas conj.
用法:句話,however….是錯誤的,however一般用作副詞,后加逗號
句話。Nevertheless+第二句話。/句話;nevertheless+第二句話。
【補充】:whereas conj. 然而, 反之, 鑒于, 盡管, 但是
Some people like fat meat, whereas others hate it.
有些人喜歡肥肉,相反有些人討厭肥肉。
大概:about, roughly,approximately
3. 保持原文風格:注意口語和書面語的區分
非常:pretty, very, extremely, especially, particularly
這個事情非常好。口語:It’s pretty good.
4. 符合英語表達習慣
地道:用詞和句式
6 一些例子:
原文:加快經濟改革的步伐(加快,speed up, quicken, accelerate)
譯文:accelerate the economic reform(不加pace) .
accelerate: to increase the pace or process of sth(英文解釋)
原文:我們偉大的祖國在去年取得了農業大豐收。
譯文:Last year, our great fatherland(比motherland 更加地道) achieved/accomplished(gain可以但表現不出艱辛,忘掉get) a good harvest(只能指農業上的豐收).
Wish you a pleasant journey!祝你旅途愉快!:wish+直接賓語(人)+簡介賓語
原文:預祝21屆大運會圓滿成功
錯誤:We wish the 21st universiade complete a success.
Wish:祝你旅途愉快!Wish you a pleasant journey! (smooth也可以)
Wish vt.+間接賓語(只能是人)+直接賓語;
wish v. +從句(that)
That在定語從句和賓語從句中可省略,在正式語言中不省略
修改1:Wish that 21st Universiade be held successfully.——虛擬語氣(should)be held
修改2:Wish that 21st Universiade be hosted successfully.
May you succeed。祝你成功(倒裝)
修改3:May 21st Universiade succeed.
中文:不要不三不四,否則給你點顏色瞧瞧。
錯誤:Don’t be no 3 no 4, otherwise I will give you some color see see.
5. 避免重復(詞匯、句式多樣化)
6. 選詞要確切/貼切/有力
7. 使用連接結構表明邏輯關系
(1)表順序:first, second, third, firstly, secondly, next, finally, etc.
(2)表附加說明的:another, also, besides, in addition, furthermore, what’s more, for instance, for example, such as, etc.
(3)表示轉折關系的:however, but, nevertheless, nonetheless, whereas, on the contrary, on the other hand, although, in spite of, etc.
(4)表因果關系:therefore, because, since, thus, as a result consequently, accordingly, for the reason, etc.
(5)表概括總結的:on the whole, generally speaking, to sum up, in brief, finally, so, in short, etc.
8. 適當調整句子順序(注意強調)
9. 萬不得已、繞道而行(遇到非能力所及之處,換用其它相近說法表達)
詞匯量不足的應急措施:試用籠統詞、聯想有關詞匯、試用解釋性語句。
10. 不能留空白、不能寫漢語。
特別聲明:①凡本網注明稿件來源為"原創"的,轉載必須注明"稿件來源:育路網",違者將依法追究責任;
②部分稿件來源于網絡,如有侵權,請聯系我們溝通解決。
同等學力申碩考試科目有綜合和外語兩門,關于這兩門科目的考試難度,是同學們比較關心的。那么,我們來看看同等學力申碩綜合
同等學力考試馬上就要開始了,同學們應該緊鑼密鼓的開始同等學力申碩考試的學習。小編為大家整理了同等學力申碩經濟重點考試
評論0
“無需登錄,可直接評論...”