2012年國(guó)際商務(wù)師考試輔導(dǎo):外貿(mào)函電寫(xiě)作范文(5)
來(lái)源:中大網(wǎng)校發(fā)布時(shí)間:2011-11-05 16:39:05
2012年國(guó)際商務(wù)師考試專(zhuān)業(yè)知識(shí)輔導(dǎo)
To cover the value of goods ordered under our Purchase Confirmation No. ______, an irrevocable L/C (Documentary Credit) No. ______ for US$ ______ has been established by the Bank of China in ______ on ______, 19______ in your favor.
有關(guān)第______號(hào)訂購(gòu)確認(rèn)書(shū)名下貨款,茲已委托______中國(guó)銀行于______月______日開(kāi)出以貴公司為受益人的不可撤消的第______號(hào)跟單信用證,計(jì)金額______美元。
Referring to our Contract No. ______, we are glad to advise that we have established the relevant L/C through the Bank of China on today‘s date.
茲特通知,我們已于今日通過(guò)______銀行,開(kāi)立有關(guān)我第______號(hào)合同的信用證。
In compliance with your cable request of ______, 19______, we have amended the relative L/C to allow shipment not later than ______, 19______. We look forward to your advice of shipment in due course.
根據(jù)你19______年______月______日來(lái)電要求,我們已修改信用證,準(zhǔn)許在19______年______月______日前裝運(yùn)。盼能及時(shí)寄來(lái)裝船通知。
In compliance with the request in your letter of ______, 19______, we have extended the date of shipment in our L/C No.______ for one month, i.e. up to the end of ______, 19______.
茲按照貴公司19______年______月______日來(lái)信要求,已將有關(guān)第______號(hào)信用證的裝運(yùn)期展延一個(gè)月,至19______年______月為止。
As agreed, we are enclosing our draft at 30 days for acceptance by your bankers.
根據(jù)約定,我們附上一張由你方承兌的30天期票。
2012年國(guó)際商務(wù)師考試專(zhuān)業(yè)知識(shí)輔導(dǎo)
We should be most obliged if you would grant us an additional 30 days usance on all payments.
如蒙允許對(duì)我們的支付款項(xiàng)多給30天寬限,我們將感激不盡。
The credit to cover your order No. 100 has not yet reached us.
支付貴方100號(hào)定單之信用證,本公司尚未收到。
Your L/C does not agree with our contract.
你們的信用證與我們的合同不一致。
Delete “Transhipment is prohibited” and insert the wording “Partial shipments and transhipment are allowed”。
刪除“不準(zhǔn)轉(zhuǎn)船”,加上“允許分裝和轉(zhuǎn)船”字樣。
We have instructed our bank to open an L/C for the amount of this order.
我們已通知我方銀行按本定單金額開(kāi)立信用證。
Payment is to be effected by letter of credit.
以信用證方式支付貨款。
For exports, we usually adopt irrevocable Letter of Credit available by sellers‘ documentary drafts at sight.
對(duì)于出口貨款,我們通常采用賣(mài)方出具的以即期跟單匯票支付的、不可撤消的信用證支付。
Please open the relative L/C in our favour.
請(qǐng)開(kāi)立以我方為受益人的有關(guān)信用證。
You are requested to extend the date of shipment and the validity of the L/C to June 30 and July 15 respectively.
要求貴方將裝運(yùn)期和信用證有效期分別展至六月三十日和七月十五日。