2012年商務師考試商務英語考試要點摘要
來源:中大網(wǎng)校發(fā)布時間:2012-10-18 15:20:47
三 國際商務信函漢譯英:
1國際商務英語的寫作能力是從事對外經(jīng)濟貿易工作的重要技能。
2掌握國際商務英語信函的組成部分、基本格式、常用語句的多種表達方式。
3能把漢語撰寫的外貿信函要點翻譯成比較規(guī)范的英文信函,包括信函的基本格式和語句的表達方式。
4注意外貿進出口業(yè)務各主要環(huán)節(jié)和常規(guī)性業(yè)務的中文意思,才能做到語言完整、準確、無語法錯誤、符合英語用法習慣和外貿習慣。
5注意貿易雙方準確的名稱和地址、日期、稱呼、落款方式、句子的要點、時態(tài)、語態(tài)、大小寫、拼寫、標點符號等。
6注意漢譯英和英譯漢的的翻譯技巧。
7從“商務信函的13個組成部分”、“商務信函的10個主要種類”、“商務信函的3種格式”三個方面復習8掌握案例翻譯技巧。
四 填制合同:
1掌握銷售合同的基本格式和規(guī)范。
2用簡單明了、準確無誤并符合習慣用法和國際慣例的英語制做合同。
3填制合同的內容是:買賣雙方的名稱、商品名稱、規(guī)格、數(shù)量、單價、總金額、包裝、嘜頭、保險、裝運期、目的港、支付貨幣、支付方式、運輸單據(jù)等英語的用法。
4要注意合同各個項目在合同中的準確位置,位置錯了不能得分。
5注意填制合同練習的要點和區(qū)別。
五 審證和改證:
1找出信用證與合同的不符點。
2信用證的各個條款之間有無不符點。
3改證函的撰寫格式要規(guī)范、語言簡練、表達清楚和準確。
4注意信用證的11項審核內容。
5掌握改證信函的3個部分。
6掌握書中15個改證信函的練習。
六 漢英經(jīng)貿短文互譯:
1是外銷員考試的重點內容。
2包括漢譯英和英譯漢兩部分。
3該題難度較大,屬于提高題的性質。
4內容超出了國際商務信函的范圍,很多涉及到宏觀方面的知識,如:貿易政策、貿易理論、貿易程序和貿易慣例。
5英譯漢部分取材于國外報刊有關國際經(jīng)濟和貿易的一般性文章。
6漢譯英部分取材于國內報刊雜志中的經(jīng)常性文章和中國外貿企業(yè)對外宣傳材料等。
7要求譯文再現(xiàn)原文的主語含義,用詞準確、譯文流暢通順、忠實于原文。
8應試者平日要注意這方面的學習和積累,結合中英文兩種語言的特點,掌握翻譯技巧。
9認真研讀書中英漢翻譯概要和40個翻譯練習。