2011年跟單員輔導(dǎo):跟單英語(yǔ)-代理1
來(lái)源:育路教育網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2011-04-19
為了幫助考生系統(tǒng)的復(fù)習(xí)跟單員考試課程 全面的了解跟單員考試的相關(guān)重點(diǎn),小編特編輯匯總了2011年跟單員考試相關(guān)資料,希望對(duì)您參加本次考試有所幫助!!
Business Representation 代理
Brief Introduction
代理是國(guó)際貿(mào)易中采用的貿(mào)易方式之一。
所謂代理就是由進(jìn)出口公司給予代理商,在特定地區(qū)和一定期限內(nèi),享有代銷(xiāo)指定商品的權(quán)利。雙方屬于一種委托和被委托的代銷(xiāo)關(guān)系,而不是買(mǎi)賣(mài)關(guān)系。代理商應(yīng)積極推銷(xiāo)代理商品,并享有收取傭金的權(quán)利。由于對(duì)代理權(quán)限的委托不一,代理可分為獨(dú)家代理、一般代理和總代理。
獨(dú)家代理指委托人在一定時(shí)期,特定地區(qū)給予代理人推銷(xiāo)指定商品的專(zhuān)營(yíng)權(quán),委托人向代理人支付傭金,負(fù)擔(dān)經(jīng)營(yíng)風(fēng)險(xiǎn),一般不再向該地區(qū)其他商人銷(xiāo)售該種商品。即使直接銷(xiāo)售,也要按協(xié)議規(guī)定給獨(dú)家代理應(yīng)得的傭金,這種傭金叫做隱傭(Sleeping Commission)。獨(dú)家代理則代表委托人與買(mǎi)主洽談交易,并以委托人的名義或由委托人自己同買(mǎi)主簽訂合同。
一般代理是指不享有對(duì)某種商品的專(zhuān)營(yíng)權(quán),但其他權(quán)利、義務(wù)和獨(dú)家代理一樣。在同一地區(qū),同一時(shí)期內(nèi),委托人可以選定一家或幾家客戶(hù)作為一般代理商,并根據(jù)銷(xiāo)售商品的金額支付傭金。委托人可以直接與其他買(mǎi)主成交,無(wú)須另給代理商傭金。
總代理是指代理商在指定地區(qū)內(nèi)不僅有權(quán)獨(dú)家代銷(xiāo)指定商品,而且還有權(quán)代表委托人辦理一些其他非商品性的事務(wù)。
Basic Expressions
1. I would like to discuss with you the problem of agency for your electric fans.
我想同貴方商談你們電風(fēng)扇的代理問(wèn)題。
2. I wonder whether your firm is represented in our country.
我不知道貴公司在我國(guó)是否有代理。
3. We should be glad if you would consider our application to act as agents for the sales of your products in our country.
如果貴方能考慮我們的申請(qǐng)使我們成為貴公司產(chǎn)品在我國(guó)市場(chǎng)的銷(xiāo) 售代理的話(huà),我們會(huì)很高興的。
4. We are pleased to offer you a sole agency for the sale of our products in your country.
我們很樂(lè)意指定你們成為我方產(chǎn)品在貴國(guó)的獨(dú)家代理。
5. We are pleased that you are prepared to appoint us as your sole agent for your products.
對(duì)貴方有意指定我們成為貴方產(chǎn)品的獨(dú)家代理,我們感到很高興。
6. We‘re favorably impressed by your proposal for a sole distributor.
對(duì)貴方建議由我方擔(dān)任獨(dú)家經(jīng)銷(xiāo)商一事,我們頗感興趣。
7. Thank you for offering us the agency for your products and appreciate the confidence you have placed in us.
謝謝貴方提出讓我們代理你們的產(chǎn)品,我們很感激你們對(duì)我們所表示的信心。
8. If you give us the agency, we should spare no efforts to further your interests.
如果貴方給予我們代理權(quán),我們將不遺余力為貴方爭(zhēng)取利益。
9. As your agents, we‘ll make greater efforts to push the sale of your products.
作為你們的代理,我們將會(huì)更加努力地推銷(xiāo)你方產(chǎn)品。
10. We appreciate your efforts in pushing the sale of our electric fans.
我們感激貴方在推銷(xiāo)我方電扇產(chǎn)品方面所做的努力。
11. I‘m afraid we can’t agree to appoint you as our sole agent because the annual turnover you promised is too low.
恐怕我們不能同意指定你方作為我們的獨(dú)家代理,因?yàn)槟惴剿兄Z 的年銷(xiāo)售量太少了。
12. We will increase our turnover if you appoint us as your sole agent.
如果你方指定我們作為獨(dú)家代理,我們將增加我們的銷(xiāo)售量。
13. We‘d like to sign a sole agency agreement with you on your electric fans for a period of three years.
我們想同你方簽訂一項(xiàng)為期三年專(zhuān)營(yíng)電扇的獨(dú)家代理協(xié)議。
14. As our sole distributor, you are not expected to handle the sale of similar products of other origins.
你方作為我們的獨(dú)家經(jīng)營(yíng)商是不允許經(jīng)營(yíng)銷(xiāo)售其他類(lèi)似產(chǎn)品的。
15. I think you know already that I want to discuss the representation for your alarm clocks.
想必你已知道,我想和你方商談鬧鐘的代理事宜。
16. We usually get a 10% commission of the amount on every deal.
通常我們?nèi)〉玫膫蚪鹗敲抗P成交額的10%.
17. According to your estimate, what is the maximum annual turnover you could fulfill?
據(jù)你估計(jì),你能完成最大年銷(xiāo)售量是多少?